杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48862|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  S( m3 c5 o5 \/ t/ y' \! J( f( E

, f" N1 Q2 B5 S; }
2 ]/ f5 Z% e1 L4 J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 i' S* }* }" o% z

! T& W+ X' y8 m; k/ q  O# _' [9 E/ a; F# R$ E" g; ^0 v7 j/ r
我另将歌词附在此。& b8 t- M# c! Y: H  }3 Q4 i
The only thing I’ve never revealed to you+ E6 e# ^& Z; V; {) L& O  L9 G: k5 }
That I’ve concealed within my heart is that I love you
; c3 C% N. a  F% L7 sFrom the first moment we met,$ P" }# Y  F) @( j$ `
I already loved you with all my heart
; W4 ^8 E5 t% G$ K$ s* X$ e, F  h% mWe meet and talk everyday,
6 c- ~8 A1 y  c. ^& A6 SBut we’ve never discussed the matters of the heart
: L# a  c. K8 c" WIf I gazed into your eyes and searched your soul,
; C* _, i* Y+ u; LI would probably know how you feel
1 {" Y7 p& N# n) U& ]. DLove… just the word love
3 N4 V# P& s* n+ ~, A( S/ w# vWhy is it so difficult to express?
, X% |9 j2 J) `( _; rI want to confess that I love you,* o% ]" V5 R' S9 }9 }0 k. d
But I never did
! g" x7 b' l  I# g$ J& IOne day you’ll probably slip through my fingers$ E) i$ k0 f3 J3 l9 V/ |8 E3 S9 ^
If today isn’t too late,
. h1 B/ G5 f: w% Q' xI want to reveal something my heart has been waiting to confess
( y9 a9 i5 B9 `& CI don’t want my love to turn into something that will just drift away ! Y* S0 P! z9 P2 _
Can I entrust it to you?
5 ^+ K5 C6 j  T( Z6 KEntrust my love within your heart& u2 F! B* b0 n$ P) Z% \$ s% x
Love… just the word love
& n' ], M  A+ Y( U7 HWhy is it so difficult to express?$ Z$ D, ?- ^5 s1 {2 W1 B
I want to confess that I love you,
. A# p- z9 D/ C0 C1 H3 q9 Y: CBut I never did) f3 |9 O& ], ^3 X  V+ V
One day you’ll probably slip through my fingers8 O& b+ I3 O& b
If today isn’t too late,# `7 q5 F" _  j; Y: q/ }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, Z3 n/ J( W0 H0 g+ |# p0 XI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 Z2 l0 t0 P- z
Can I entrust it to you?
) T! O6 ]+ s5 {, q3 R% C! |. k; g4 ^Entrust my love within your heart+ I1 ], ?( o0 V+ v( L2 {
Can I entrust it to you?# s8 ^; W5 f  ~1 [/ ?$ Q
Entrust my love within your heart; f2 c- s! @1 z% r, C1 \5 [
' c1 |, t. S! ~+ Y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 R- [8 K7 g! f; J  h: C" [

  d2 x) R1 V# E$ F4 w  T<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) y  W0 \5 |3 n8 _<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ p4 n/ x2 G) o# j/ N& y! a* u% p4 \<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ f5 m; f. V; _8 F- I<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: M' N1 K1 h- w5 Y) f/ r<P>From the first moment we met, </P># K& ]" o- B) x0 z1 B, x
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 |, \+ A  _, K% K% {. y
<P>I already loved you with all my heart </P>! Q& v! c. B* Y% y1 _* j
<P>我已痴心爱上你 </P>$ M* |- h1 E2 v: ^
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 S" c& s' W7 _. n6 F/ P$ x<P>我们每日相遇谈话 </P>4 s9 X* B/ x% o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 \& ?6 G& G/ M* L<P>但我们从未谈论心事 </P>' o6 b' p" O3 ~; d6 b3 V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 [) t' Y2 g$ f$ u2 c& @<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ ?, e5 W2 R& M9 s3 A1 T7 W  a: {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 m" k- w  f: w5 W<P>也许我能了解你的感受</P>
+ J8 P  F; y- \8 [/ W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ P" [" k6 G2 Q( d8 w" u" p' C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ l- V- O# M: e* Q! i, q  ^1 Z<P>Why is it so difficult to express? </P>
. g, z( E8 b0 `9 T5 y, J% Y; F<P>为何如此难以启齿 </P>
8 K% p4 b3 p0 z% t5 ]<P>I want to confess that I love you, </P>" W. ~" d9 g7 O' K2 Y( N( d. c
<P>我想说我爱你</P>, @6 a3 Q2 Q' p; A( H, X
<P>&nbsp;But I never did </P>; v" \/ g# o- O8 L
<P>但我不会</P>
9 F) X% K3 Y, U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# j9 E/ r9 I. F, t0 F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ t6 ]. `+ {* D9 D5 i; ~1 R% p1 e6 `<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& n& d; W- W5 f<P>如果今天不太晚 </P>
2 n5 F% y/ x. V6 c: W2 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 ]6 c6 \6 `. x2 R# L1 G
<P>我期盼吐露心声 </P>
( m4 ]7 h5 O& @$ B: Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ \$ @* X, @- m% j, X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( p! j7 F) L2 v1 s: y
<P>Can I entrust it to you?</P>& m- e5 Y( I! g/ [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 k- o# x$ _; `<P>Entrust my love within your heart </P>% F: v) Q5 \0 h7 j6 p
<P>把我的爱交付你心 </P>% O. ^( L. |2 l8 L' u, x9 L
<P>Love… just the word love </P>5 D1 b& N- x' o7 e: j  Z. H
<P>爱, 爱只一个字</P>/ j7 `( m0 q. g8 H: U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! q# U7 T& W* k  H0 c" h2 O<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ r& }) W: [- I) X3 g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 q! e/ h: i3 B- V4 u( A<P>我想说我爱你 </P>
0 q9 j. u& k9 K: \9 l. F<P>But I never did </P>
6 Q! C% \; }# y& I<P>但我不会 </P>4 R" P4 b- E& R' n' h
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 U) u2 f5 t' y3 V$ p* c& }5 P+ n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 H$ q/ b" C% Z* b
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 Y/ z" R% D- P3 I$ T; n- c
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& n, G9 i7 Y+ P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ S& h, ~* ^% z( S2 ]; V<P>我期盼吐露心声 </P>
5 s2 N9 s' E' \" h, m& A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' E* H0 {  a, D6 P( O! b# C9 b. B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, g% r- {/ Q' D6 D& j
<P>Can I entrust it to you?</P>% N$ q8 Z  p; f; x2 a& h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" ~+ D+ L( \4 f+ X4 r
<P>Entrust my love within your heart </P>
; G7 r4 g( G. B+ |" ^  Q<P>把我的爱交付你心 </P>
5 d) P% o6 S$ U( a<P>Can I entrust it to you?</P>5 S) C9 \. X4 U+ J+ e2 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 t0 ^3 ]3 T. d$ `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 d5 F, [0 g6 f% y: [- e6 P" V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ c! j* g/ z* F9 d- h( `
* p) h! ?" o* {% N' c$ W/ A& U  Q 我凝视你的眼,探寻你的心% r, f- l3 c' O. H# q
: g8 S) E! i: }' S/ B. H6 D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ l0 g( f& p& _+ i7 z, H( ]

  k( Y2 n& q; K- R2 T/ ]% E  h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" G* ^. i$ d8 B
2 [' w0 f3 h( Z( @7 B( H  L<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 z  O$ w1 `/ W( N" v0 m2 g# a0 y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 j  z5 `  N) D, [<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-28 21:43 , Processed in 0.058517 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表