杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40614|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: C9 ^0 N9 l9 i+ d! X
1 M& L. `( g- [3 T1 z% S/ I3 |$ x7 F& Q) Y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: X* }, b, G3 m0 N6 B' f
. @5 J, R% p8 }% L

' X0 c* a0 g- I, h2 g* O3 g6 b我另将歌词附在此。
/ I2 f) X7 x2 ]% g4 E+ X. rThe only thing I’ve never revealed to you
0 T8 d* U0 o8 J6 u. ^* xThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 `& b4 q0 Z5 D4 XFrom the first moment we met,
7 n2 G- i4 |& a& I9 B$ B( y$ C7 UI already loved you with all my heart: S' D% l6 L6 T7 O
We meet and talk everyday,; x$ `9 A' T' l0 f, ^1 f( A
But we’ve never discussed the matters of the heart  M- k/ i8 U4 I( P; u6 S
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 p- g1 L( d: \) ^) YI would probably know how you feel& a7 b) u3 ?9 `- A- e- v/ ]
Love… just the word love9 H0 M$ e. \% z
Why is it so difficult to express?
  ~/ g3 A  U$ D. q: PI want to confess that I love you,8 F, v' E  ^2 T
But I never did& k1 R7 u" ?! o" b0 ^4 p7 @
One day you’ll probably slip through my fingers2 V' j! `6 a( t2 c# t
If today isn’t too late,1 |1 ~% u$ S$ M# h* I9 z" ?7 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: n! y6 d! S; l# p1 p# s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away % b1 n: G$ G2 T# N# G
Can I entrust it to you?
  F4 f% i0 a! l; v3 ?Entrust my love within your heart: }" I0 |: b* [+ L
Love… just the word love! i9 R3 t/ W. W% G, C
Why is it so difficult to express?7 _4 p% N2 v0 t& T
I want to confess that I love you,
& z) M" ]% o# l# ?- P7 K' FBut I never did& ]  P: k3 G* H& K
One day you’ll probably slip through my fingers
3 v7 q% m& T  PIf today isn’t too late,7 x- P% U: u4 T1 n" v2 g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) W! F3 O$ q# @, @; @I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 z( I* g# ~$ R8 h4 [; nCan I entrust it to you?2 G+ c- T* e2 k; d) {. \
Entrust my love within your heart
$ u" V8 L# ?3 K4 M% ~Can I entrust it to you?! M& P' w! t) ]- _% h
Entrust my love within your heart
$ Q0 E* a6 r- o. M/ h$ J
+ Q2 k& W5 `% T2 I: C; r8 S[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ w9 r/ `# J9 Z9 N
# M: m8 {. s: [2 e; I: q8 ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  E) @- j( E: x) ?1 N) v" C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& u9 s  b% f1 G
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 \4 H3 j! j8 i& o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! s- [8 o3 E) a- P/ U( g7 R. w6 _<P>From the first moment we met, </P>
5 k4 ]  W2 \* l$ T3 K) Z% \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ M. L- z( W  o" _
<P>I already loved you with all my heart </P>. ?1 z6 X! h* G0 Z+ W
<P>我已痴心爱上你 </P>8 A: h. Q/ p* F( X
<P>We meet and talk everyday, </P>4 _! `9 J/ w, K; t5 c* |( F
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 I8 M5 F7 K# J! ?0 X# y1 U
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# u) p! G4 _" l8 Z- ~( [<P>但我们从未谈论心事 </P>3 \4 r. S+ n) I' G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) p2 X* `+ ^  s9 Y2 q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ H5 ]# v* a3 _" D: `' J<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  n! L! V0 W, x# m! C<P>也许我能了解你的感受</P>2 r8 V* J+ _0 j  L
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' v0 n$ i3 Q/ i3 @<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 H6 b! I) a9 b<P>Why is it so difficult to express? </P>$ \8 }) Q+ j- {: e* F. |& \  G) x
<P>为何如此难以启齿 </P>
4 Y5 J5 Q: x. r' e' t<P>I want to confess that I love you, </P>' l1 m! A; N/ C
<P>我想说我爱你</P>
. i' I4 [3 H' V0 R4 j  I+ l/ J<P>&nbsp;But I never did </P>
# K  @; [# Q3 c. Y<P>但我不会</P>+ f4 @* l4 ]6 I. J
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) q" z* r! z9 w) P. Y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& b& _# \3 S% R. f<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# o. n! o5 s9 \4 f% B$ m<P>如果今天不太晚 </P>& b4 D, b: D: p$ b2 q0 v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  n' }, B" \, D+ x<P>我期盼吐露心声 </P>$ ?, p7 |* U2 N1 V! E1 z+ r# j8 m/ K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 T  i' r3 a5 f9 ~) u  P1 f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 ^% C% O* y+ L* P) g  v
<P>Can I entrust it to you?</P>
* z! m% q' S, K. K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% X: ?) d+ |2 a2 y6 w% ]<P>Entrust my love within your heart </P>. D+ z6 q2 Q4 s3 ~9 ]0 r
<P>把我的爱交付你心 </P>
* d  c- k6 y" _9 p& x<P>Love… just the word love </P>
$ L. @7 W: Q+ R4 g1 s2 ?<P>爱, 爱只一个字</P>
0 j% R1 y, p9 m% |7 P6 R0 M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 x) U: |  i8 x/ [1 k' M1 |4 G
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 B6 m6 J, {# m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 C5 N2 g7 z1 V1 O' z
<P>我想说我爱你 </P>+ ^' e5 R  p0 I6 N/ _& x; V2 ~8 m3 D
<P>But I never did </P>
' m& o$ V: t5 o# |0 o, X* A<P>但我不会 </P>
7 K6 r7 \+ z/ H' V/ ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* }" H3 I5 V( l; S: R$ E/ [- q0 c
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 i9 Z6 v3 t1 Q$ s6 Z' \/ ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 z7 p" q: Y1 g2 L- a: g% n" {$ {) X
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. a( a9 T4 S7 N6 b" Z& M4 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ p  C! i% ^( v3 s' S1 M<P>我期盼吐露心声 </P>
3 q1 C  }8 a7 w* _7 g  s: }( V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># m, s/ L$ d* z) L! F; j% C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 F$ S* b' A" x6 z9 R
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 E; t9 `/ V  M2 V+ @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; D3 N$ U& Q$ h% v( O' O
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 G3 Y; p, S1 y" R<P>把我的爱交付你心 </P>
. ]3 q( k* ^% j# L8 Y4 o<P>Can I entrust it to you?</P>
$ O- e' {3 K9 s6 t5 c, Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( c' ]1 V/ z( O1 Q. N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 n; O2 i/ F' w6 N9 {, S
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ w( S6 j- t! p! H' \3 V' g3 v7 a  a
8 b$ I" }/ L! P5 A1 o% S" n% p5 j/ M- h
我凝视你的眼,探寻你的心
. [9 A. M* }! o. ]! o6 _
' H4 l' Y' V0 B& J7 _) |这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* O: N9 f; E% M! z5 ]

' y( d  w: P) F) k; y! `- n这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
0 L. ~5 I" G0 R) b
9 H8 a7 I) g; A0 z  y4 _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 [0 {. P. Z' V3 `; S+ e5 ~/ c5 C<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  }. l1 D2 R5 e; b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-13 15:04 , Processed in 0.049323 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表