杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47370|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 T% V" K; O- v/ I; B/ A" t6 `: ^1 E0 b( @
9 O1 V' L8 B% ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" [3 i3 o% O9 n/ I

) `! N$ {* |! Y7 P+ M$ c% l5 s% K; D$ p# V3 o% ?3 n( w% V- _
我另将歌词附在此。
6 ^/ V, k4 |& F6 I1 ~* i" N' \The only thing I’ve never revealed to you# V+ W' E: Q% Q
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. i3 h' C5 t& b! P4 }0 R) \2 vFrom the first moment we met,& I/ I0 t7 p# E' z
I already loved you with all my heart4 h+ A5 t; F0 ^- T- r% K
We meet and talk everyday,* _; W  U1 _, O/ Q% V
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 V. o4 w$ M/ w9 X& bIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) T0 i$ l8 m. A+ K9 O' G+ bI would probably know how you feel: u" U$ p* o4 O/ V6 w: q8 j% P" t
Love… just the word love
% k+ ^9 j! L5 K+ MWhy is it so difficult to express?
: n% A' v5 \5 F7 u7 _, II want to confess that I love you,
7 P9 H9 I0 Q4 `) L; E& o" L/ SBut I never did
! f+ z9 S  \) C. k8 }3 `: z+ TOne day you’ll probably slip through my fingers; k! _( V* ^- J
If today isn’t too late,/ s: \! [  D4 X# v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' Q# X3 T3 J( v( C$ pI don’t want my love to turn into something that will just drift away . }  |: L2 [; W8 w4 s  G
Can I entrust it to you?: T9 Q7 I& `9 S- Q9 ]9 W
Entrust my love within your heart
/ S' u, Y  n; F2 GLove… just the word love3 G, ?9 A# P) W2 ?! [" i0 I
Why is it so difficult to express?: w0 @- _  Y8 O9 ^
I want to confess that I love you,1 T/ O) Z$ p8 p4 s7 y# o* H
But I never did; z: L9 ^6 W1 Q3 ^( }+ H
One day you’ll probably slip through my fingers' }4 I6 i0 x+ ^3 f
If today isn’t too late,
  x0 C) g, E0 M/ F/ C" x; }- {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 Q$ h7 b6 i( Z  CI don’t want my love to turn into something that will just drift away - i: p/ O7 x* x' j8 [2 M3 }+ [1 k
Can I entrust it to you?
1 r, F; s" z6 f% d; R: ]' kEntrust my love within your heart% Q( H. [1 S/ p+ x1 i( Y3 g
Can I entrust it to you?
, H& p( c0 J$ A3 \Entrust my love within your heart
6 n) c& G9 m1 w$ @+ E) n3 o3 }9 V, C! v7 j/ o5 `9 n8 H* @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  x$ T" h5 _& L% v! U$ K- t, h* O" F& E. F2 K9 R3 g' C& L( Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% m% A4 H" Y6 w<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ J1 |' z9 }7 p: J6 f2 B; Y4 O: u
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>4 K0 Z. v; ~+ Z- p9 a9 X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>: d5 x" s1 f: u, }! i* o: v
<P>From the first moment we met, </P>
, Q$ [$ m8 E: @2 l<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& \4 b7 E3 P: T" J8 ~- K
<P>I already loved you with all my heart </P>
% v  a* K8 W! n/ b, Q<P>我已痴心爱上你 </P>3 \. _+ ?; k5 `7 Z* U
<P>We meet and talk everyday, </P>  z: v+ y+ W2 C* |' o8 X) t
<P>我们每日相遇谈话 </P>! ^9 y) V3 S7 r, u+ X& V5 k/ `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 l6 _8 Q# {" Z/ h
<P>但我们从未谈论心事 </P>, v8 H- z0 p5 }0 e, V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># t# o6 ?$ j* q" |; B% C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. a. `0 q4 d. v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ j" j) v  w1 R& u<P>也许我能了解你的感受</P>! J0 [* |" b( |; C8 d6 g" m3 w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 ]: j7 D$ s# ?3 Z) {+ M
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ H! a) b8 i$ v! c" V7 j. {% r+ p
<P>Why is it so difficult to express? </P>
, w; T+ \6 N( B. t) u<P>为何如此难以启齿 </P>
! o  v% }/ L% c# |<P>I want to confess that I love you, </P>
3 h4 t* ?6 z0 E0 E0 ?<P>我想说我爱你</P>
2 N+ N9 l3 ~$ u4 w+ A0 f& ^" s<P>&nbsp;But I never did </P>
( L/ N! L. p: Y2 q& j6 Q<P>但我不会</P>5 \& L7 M3 F& k* {# A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. a. w. W0 P+ w( F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 Y( t' H: _8 _: V" {5 l: D4 w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 [8 a% }3 _1 C0 \+ q5 x3 e
<P>如果今天不太晚 </P>
) @# X+ l) E7 Z8 m( k6 F1 ~- c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ \$ C# ~5 W3 \5 C+ P$ R! b8 c( D
<P>我期盼吐露心声 </P>8 S- j- Q6 E9 Q0 r6 S% P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: j9 X$ R/ C) Q/ W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 Z0 ~7 b, }$ |) ~<P>Can I entrust it to you?</P>
5 _; D# o- }* J/ b6 R% v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 m0 N; d% c- ]9 Q! ?<P>Entrust my love within your heart </P>
: H/ l' f5 K+ m<P>把我的爱交付你心 </P>- \- D' @; @/ P; m* Z
<P>Love… just the word love </P>
' [  h: U9 W1 B' |! g<P>爱, 爱只一个字</P>
7 ~7 r5 }# x8 H' r' @* G( s9 u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 R, b5 A. a/ l" {2 E. b/ [" N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ v# U" O2 }5 C6 }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># a4 l2 m+ Z; ~/ w# J6 T3 s1 k
<P>我想说我爱你 </P>; F6 |1 j4 N2 M8 l0 ^$ ?* _
<P>But I never did </P>
9 [4 ]0 u' Q% u9 U0 b# B7 f$ J<P>但我不会 </P>$ s6 W3 r' X2 k- V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; H$ w3 ?4 \8 p1 O5 q3 k; K1 n9 N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ |& \7 i6 {) ~3 S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: X: h- A; h8 {# q4 I0 }3 N" n8 ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, R6 \8 [% a8 B/ L; c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- `. x5 N5 m( ?7 h$ R# |9 K<P>我期盼吐露心声 </P>% o6 v. ], {. a7 H" l& g& K: T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 |0 C" b0 L$ h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. _0 S' J' C9 k3 v7 H# g' n<P>Can I entrust it to you?</P>
. I+ W/ g% Z3 @. P) W# t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 c- O9 Q! q" D6 a; }
<P>Entrust my love within your heart </P>0 a, F$ X% X9 i
<P>把我的爱交付你心 </P>9 v& Q) L' S* K8 S, _0 R
<P>Can I entrust it to you?</P>) I8 C5 ]* d: [  L- C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& k: `: M6 O! ?  a2 X6 i<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 |/ ]( O" ]) m' r; [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- K/ ?: W) U* ?; N

3 X; y  H6 i- [* F' _% i: j4 y% E 我凝视你的眼,探寻你的心5 M7 |* S7 u" h& T

3 {) n: |2 Q6 E. P( q* D7 _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ c) ^% D" C2 \8 p( v" R4 f( b8 D9 `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ e+ a' Q1 A, G  X
2 C% e& M$ @; P+ J. `4 q# E; C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># e+ y! L. d* l0 f
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: x) E) C+ ~4 u& A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 02:27 , Processed in 0.052677 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表