杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55698|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: O6 h/ H& S$ G/ j+ l* z/ Z

6 p9 F+ [% D4 u1 o$ [3 H) h* X/ I) c; V
3 R  |  y4 O7 O<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 k: A  h& M* Y* l
2 T% I7 p# m1 I. B) p9 r
7 x2 K# x! ~' @, \' t  [+ M
我另将歌词附在此。
" W$ s& V3 J8 {) X# x$ h9 hThe only thing I’ve never revealed to you3 L1 A' F# c% ^+ `$ O/ c, C* P
That I’ve concealed within my heart is that I love you" O. z( o; A" g1 q9 X: m
From the first moment we met,9 y4 [4 l* ~# I; a/ e. S- X2 [
I already loved you with all my heart- j( ~. x& ?$ W& A3 s
We meet and talk everyday,
) ?5 G* [* j; D8 B6 `  NBut we’ve never discussed the matters of the heart
8 d/ U5 x  @4 Q2 w5 k) Z" ~If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 S) \5 ]9 a1 wI would probably know how you feel' ^0 B" I% R+ R
Love… just the word love+ k. s0 A/ B. y: M( a- _
Why is it so difficult to express?% h' W7 p8 q; U, r' P
I want to confess that I love you,6 }( ?0 {& h1 {6 V3 L- T) r
But I never did3 ]8 Q4 L( C/ x5 h! {" R5 B
One day you’ll probably slip through my fingers( i* k: }6 o% E2 k
If today isn’t too late,
/ c+ @1 e5 }; h3 g" ?5 gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  @. Z( G- @/ M' n$ ?; UI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  D& `3 G9 t. j. Q9 {Can I entrust it to you?
$ |. _) p4 p, p, ]' Z8 ~Entrust my love within your heart2 [# @4 R) G2 R7 h
Love… just the word love. B& q) h* Y. e! T0 p
Why is it so difficult to express?
  E) ^9 C. B7 ?6 z7 uI want to confess that I love you,7 a5 E9 x* o! G  m3 ~. t. n
But I never did
  H) n+ I9 e% r& u! bOne day you’ll probably slip through my fingers
- Y, C! }$ C: W# JIf today isn’t too late,8 S  {, {8 W2 i0 u3 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 v' x* d, x. |6 }# X( l  G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 Q# \. N' h7 P' k0 GCan I entrust it to you?( W' \) z7 G' L6 h) e" B1 V" k
Entrust my love within your heart; \; `. P: f! p; w4 _
Can I entrust it to you?
0 O' h4 x7 b8 J) {/ A" k* M3 r+ O8 qEntrust my love within your heart, t+ `: |0 F# r

% n8 x1 L+ S6 P/ K  E& d+ @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" x9 J/ @/ \$ y( B
* d& r. `: G$ v9 p' K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
! H8 f4 J0 d9 |: d2 e# d1 b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 |- |! N/ n' y; {9 ~, ]% q' z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 p8 M! g3 I7 F/ t6 z" _0 C<P>深埋我心底—我爱你 </P>; N& T1 Q) V( O% G
<P>From the first moment we met, </P>
% W$ T' Z. r3 r* g; p& M' S% j$ ^<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# c2 s7 f6 {- ]& d: B<P>I already loved you with all my heart </P>6 Y$ |' @6 E0 Q7 ]9 t8 ?# S. U# s
<P>我已痴心爱上你 </P>! |' K. H3 C8 {  ~. z8 E$ l
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 q8 g* c* h8 S$ b& j. u<P>我们每日相遇谈话 </P>! o& s! B5 y6 N/ F" R* n9 o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 W: L' |2 \& r* k/ k<P>但我们从未谈论心事 </P>, C1 s& u& H+ ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& Q7 {( s0 I2 p" H" [7 E<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ o' S1 |- x) X' z4 j  A4 ~2 s$ e! {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, Q0 D7 U$ L" B2 U- ?
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 k1 O9 p0 X# d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 j" O* X9 b: y2 Q) J; p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. e. X; a3 l$ V/ y<P>Why is it so difficult to express? </P>
% I+ }1 |: ]/ N<P>为何如此难以启齿 </P>. v# u4 n- E; x# R/ v) |: B& T
<P>I want to confess that I love you, </P>
6 }& ?4 F1 Z# ~) p3 X<P>我想说我爱你</P>
: B% N# f# o2 O- a( {) E<P>&nbsp;But I never did </P>8 b! Z/ u* S7 T) c- C* c
<P>但我不会</P>6 y+ l3 x% Z& ^  B
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. u4 {9 H+ v0 |' h<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' L9 w. D% x  X8 @+ a<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># N+ S9 s$ ^( n0 m/ x& b0 K) x
<P>如果今天不太晚 </P>0 R- @; Q; o( ?4 R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 f' z1 K' F5 L+ B
<P>我期盼吐露心声 </P>
* }+ X  \/ I* t) e5 l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* v' V: H6 x2 u$ K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 O0 F7 \. {/ K. l, U
<P>Can I entrust it to you?</P>; T( @$ r0 S7 l: T% A# j' ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' Z8 I/ @: A4 Y/ m$ Z' Z4 H2 P
<P>Entrust my love within your heart </P>
( r8 S. y2 N0 U+ `2 p/ H<P>把我的爱交付你心 </P>% m+ L2 y5 b) b) {
<P>Love… just the word love </P>, o6 J) T( P$ p; B9 K0 E+ f- s
<P>爱, 爱只一个字</P>* R! c) K7 `2 U# j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ |  _& v. o4 r# o; E5 y+ v
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' W: Q. b/ n  @7 r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# f4 B4 o. ]1 }* w' T, b, r<P>我想说我爱你 </P>
6 ~2 d0 r2 |( P<P>But I never did </P># h9 e3 q# V6 p
<P>但我不会 </P>
6 g2 e* _( ~( r<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ U2 ]0 H. q- m. x, M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% {! `5 {2 C. P* ?<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& O/ G* \" X+ t, F5 p6 B4 A<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ i, V7 v; M/ g  b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 I. A  v) i+ H& `$ D4 ]) m: {<P>我期盼吐露心声 </P>
9 a. O" p7 v! I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  ^- D- w$ H9 r( d  O  L) W( O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ d0 L1 o4 {' I9 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>" m; a1 x' c, ?5 P& ^  P# G2 e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 L8 j5 o+ {1 j9 R' ^$ g; {2 {3 I
<P>Entrust my love within your heart </P>- V, m( A; u) z
<P>把我的爱交付你心 </P>& E* W" ]' r4 I8 p
<P>Can I entrust it to you?</P>& r& ~, W) K* I8 @8 K+ P. X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, y+ s7 @* K# S! J<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. q& L' r; p6 }' @  A" x) e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# e* [- ?% c2 L/ x* j9 N
$ M/ L! m0 i+ J2 k9 P0 W
我凝视你的眼,探寻你的心
8 }1 V$ `; ]4 C- }$ }' Q1 t+ v; M' R, F3 S3 V# x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 |7 N* [; q# M8 D, {

8 j/ h7 T7 D( L. s这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" G5 u; h7 c& ]1 t% m
4 P" u0 ], ?. Q( |7 l<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* s4 q1 b3 O: k  [% Y" d  V<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% v% t- C9 g1 d' H( Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-27 17:39 , Processed in 0.061831 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表