杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45037|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  @' F' z( n( m. S1 _
* b6 E; {: Z- s* F- `9 I

  G5 {0 _) D9 l  g& f<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( j- |: I+ \) |" i& @

* R4 [: S, S2 y7 e0 V# m& b* @& J; x8 q) @
我另将歌词附在此。1 O# k9 b. E) N' ]- I7 v. v
The only thing I’ve never revealed to you& b4 b4 Z' J' E; c4 u7 X9 `
That I’ve concealed within my heart is that I love you
% S, v5 ~2 T& s+ X, s0 N: q8 ^From the first moment we met,1 C2 \1 N8 h8 y- N0 L, z
I already loved you with all my heart* L- \. j" b- \" |
We meet and talk everyday,# f( `( L  Z. _# ?- D/ R9 R
But we’ve never discussed the matters of the heart% L. {8 y- j6 ~  _. G9 s! l
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ Y9 {3 G" |6 W7 ^: [5 R
I would probably know how you feel1 r3 A5 |6 `9 W" k
Love… just the word love
. y5 d. u6 D  L( b3 iWhy is it so difficult to express?
2 o, P. T+ |9 \: w; Z* ]5 gI want to confess that I love you,
$ b5 h4 f: C& F8 p# l5 ]But I never did
6 H& `- p, z1 jOne day you’ll probably slip through my fingers$ J0 n( N5 g) F' z: Q/ _
If today isn’t too late,! D& g) E  I8 I$ x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 l3 b  Y  b$ r" @) F% s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( v- S/ k6 {+ gCan I entrust it to you?
/ J" ~6 |- K8 x8 hEntrust my love within your heart
& G' v+ @+ O! o$ v6 V' ?Love… just the word love
8 s* M% _# o$ u: n6 {Why is it so difficult to express?
+ [7 D+ H8 `/ K! `! r, V. XI want to confess that I love you,% ~$ A2 @8 i2 a4 z  r
But I never did- F4 A1 n7 S# Y$ Z9 |+ E. n1 ^/ M
One day you’ll probably slip through my fingers& O. Q5 q0 U# f; H0 T7 o( d6 _
If today isn’t too late,4 z+ S  z  P4 d7 O/ ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* H/ v1 ~/ n1 K! o1 _: j7 vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( [1 N! Z  D! Y* s: ]" x2 NCan I entrust it to you?
0 m. D, @2 Y. h. U- P7 M9 x3 T) i+ ~Entrust my love within your heart# ]$ N1 U; E% K
Can I entrust it to you?! [0 V8 y9 ^- _  [) l
Entrust my love within your heart' Q; N7 n& [6 j5 J
% ^: h! _& T3 i& A/ j* C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 H. d5 e8 Z' K) l7 G) t$ b! w, {; U: u2 k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" Z0 j. n/ l" u5 z4 y+ h8 ~- k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 e7 B/ ~4 v+ A* h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ o/ u/ }4 X3 F' O( U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ x; U# H1 c0 G3 ?3 v
<P>From the first moment we met, </P>
, T! ?9 W- l+ _, v9 c$ d<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ C, q, D  w, @2 f( ?; p<P>I already loved you with all my heart </P>
5 z$ t: Q) \' e; y: l0 g<P>我已痴心爱上你 </P>" b0 u' w& x5 g% R# \& c
<P>We meet and talk everyday, </P>
% ]) `. i% }4 M* b( L<P>我们每日相遇谈话 </P>4 x9 w0 s- C" A. Z3 `" p; S6 U
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# W3 M0 l! K( O) D# z<P>但我们从未谈论心事 </P>: k6 s. K4 _/ z- v+ r
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 `' ?2 _, ]3 L. R; l! Z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 X) m+ R# e7 _& o- Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 B; `# T6 x/ C4 g
<P>也许我能了解你的感受</P>
) U; ]" k' V' _) _& X$ T+ z! J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 v$ f) g# J# t* y: I4 M
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' i" T- f8 U. N" v9 P" I8 a& r<P>Why is it so difficult to express? </P>/ Y0 K; S+ T/ T+ a
<P>为何如此难以启齿 </P>
) B! g/ K; Z/ s( z/ \2 J<P>I want to confess that I love you, </P>9 b$ P! T  J! Q+ q2 O- n
<P>我想说我爱你</P>
& u  F( I6 N) [. o2 S<P>&nbsp;But I never did </P>
( U/ b/ }4 V( K) |1 ^; [<P>但我不会</P>
6 W0 i5 \! x, L0 F5 q/ j5 Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' Y/ M  z$ e; u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; i. W9 M; Q( Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ V0 S% O( ^3 D( K+ U2 T8 j6 t
<P>如果今天不太晚 </P>
$ x! ^( b1 e+ |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- u, q' h8 W- i: z1 M. T<P>我期盼吐露心声 </P>
. T6 y+ {5 X$ Z- Q1 ?; F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! s# K( p! k8 F<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 r  d) h* n% k( o; r2 r. @, N<P>Can I entrust it to you?</P>
$ u! r0 i# k. u& }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 {% `: h/ E3 y0 N# M1 q
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 }' S0 m3 x: A7 o0 Q7 r3 v<P>把我的爱交付你心 </P>
2 J) x, r5 N; M8 {) x6 Z. K<P>Love… just the word love </P>
  r# {+ |' u4 ^, K<P>爱, 爱只一个字</P>
8 S5 ?) A. t! `$ C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) G3 c3 r; E: ^+ q" j; ^( m<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( c3 a6 c/ ^/ r7 w  ~6 \<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># m; z! O- Z! m: C$ v& Z% Z
<P>我想说我爱你 </P>$ I3 z( H2 d9 W" c$ a$ E) @
<P>But I never did </P>2 ?2 Y1 B% H6 L4 L, y
<P>但我不会 </P>
/ `; ?2 M6 l- ^) Y! @, {$ }7 }<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 N! y# C& j# P' t0 y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; M) y: j% A  d0 K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, V. c  I8 w  m; G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; t, t$ c$ E" d0 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  i0 c' N5 A: s4 C3 g5 ~9 h, j
<P>我期盼吐露心声 </P>. W3 ~9 x9 y, ~$ N) Y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! l- I- @% p4 X: q9 R' i" w# q6 }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ M3 |; h+ }6 z& z7 x( Z
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 A5 }, z% Y6 v  R/ Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 a4 Z6 l- S) N: C* l- ~$ g1 l
<P>Entrust my love within your heart </P>
; B. x+ y1 t/ E5 A  M1 y. x$ ]<P>把我的爱交付你心 </P>8 Y. i& L5 Y6 v" w' d. P9 h% N
<P>Can I entrust it to you?</P>
- A* t2 A5 O  `0 |; f- c5 F% k. G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% L; E$ q9 }1 j" P, u" X: e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 f9 R' b! h( S5 u" J3 p% `9 H  Z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 d4 r9 Y8 |2 \+ B$ y
* V  p" p7 t& S$ O, C3 A' V, c% ? 我凝视你的眼,探寻你的心
" c% o& a& a) q. z# J4 R) r
/ m4 _7 o3 a) Q, |0 w! S这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( G! i& y9 _  d
/ ^, p* O# x0 A, l8 b1 L2 r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 D9 |0 X0 U9 `) _9 W$ f9 G+ V2 a* ~- _$ T
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. I9 J$ W4 K, G* A9 Y/ s( B, b7 w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ `% M6 l% U# S7 o) P
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-1 15:59 , Processed in 0.049294 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表