杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38820|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
8 y4 b; z. y$ d. K+ J) b0 K/ F. c" A4 J8 [5 a

  t4 F' d+ ^: U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( `9 H: c! T8 w( ~% e, m" H! ~

4 _; E5 p, F7 X6 _0 q' ?: ^) ~# t+ W
我另将歌词附在此。) x, i5 k0 a. r1 q! I( m
The only thing I’ve never revealed to you# F, [3 }4 L. m. y
That I’ve concealed within my heart is that I love you% m# q: ], k( ]- W0 t
From the first moment we met,
8 l( d5 s* {1 W# T0 @I already loved you with all my heart4 \& w9 y& a( p( G+ h7 C. ?# y
We meet and talk everyday,
( J+ t" B* z& @5 |. O" N3 n) _But we’ve never discussed the matters of the heart
! ?* r. f% ^" e7 t2 s* FIf I gazed into your eyes and searched your soul,
/ A, n- E, j3 E/ _8 W/ t) G6 h4 jI would probably know how you feel
9 Y( W0 s4 @0 \. q0 C8 h; CLove… just the word love" E$ C; t9 m) E- }" K+ |
Why is it so difficult to express?, u- i( `% d3 z& Y
I want to confess that I love you,* t: W2 q/ f( P
But I never did; `, |3 i/ j+ Y( f( I7 [
One day you’ll probably slip through my fingers
, g8 A6 h: F' m0 jIf today isn’t too late,
+ d4 N! x6 e( RI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, @8 F) w* l5 s9 g" _- S0 JI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 s. a" O, n; n' e- l
Can I entrust it to you?
0 F9 D. W8 K/ R% S7 m- iEntrust my love within your heart3 P( y5 M! M4 r7 C
Love… just the word love
  `2 g; S" I6 ~' L0 M6 G+ t* Y- nWhy is it so difficult to express?9 {2 t4 F4 _( a. }$ Q- x' o+ t
I want to confess that I love you,! b3 K' ^# Z/ N( O/ p
But I never did5 R" L5 y# @+ A
One day you’ll probably slip through my fingers
# R. e4 |- F0 c0 ]If today isn’t too late,
7 t3 m! T& v- g1 @7 kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 C1 L* N( `5 m) w4 \I don’t want my love to turn into something that will just drift away " ]2 q( ~* f1 t5 Y: }& T" p, x
Can I entrust it to you?
: l2 J, i! z* PEntrust my love within your heart9 z7 y  H' H1 R
Can I entrust it to you?
, k! G- u$ @- Y3 I( y+ f( [( XEntrust my love within your heart! |# ?# ?0 s7 c! m+ G

" _# L; r8 q5 E. R5 E" B9 V- o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 t3 K9 W- J5 S; @! ?. M2 i8 J: K
, g; v9 d, X" B$ H! r7 J( @: b; Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' J4 L2 F4 _" L; V( Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& y% K2 J: q& n; L( E% L. C: e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) h8 v3 }* r  g1 _  e
<P>深埋我心底—我爱你 </P>; V& ~: O) b5 R, p) l
<P>From the first moment we met, </P>) |$ z$ y& L8 g3 Q9 R. V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% E! \7 ]6 h# y$ _* F<P>I already loved you with all my heart </P># s3 J8 D9 L1 W+ J- n9 M' L
<P>我已痴心爱上你 </P>
# g3 n1 S2 S  Q! M1 W<P>We meet and talk everyday, </P>
  f6 a" q4 n. j2 h$ R<P>我们每日相遇谈话 </P>+ i7 h6 w$ H& m6 y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; I0 |% \6 \3 m  g1 O  p6 ?9 I! V; m<P>但我们从未谈论心事 </P>" H/ _7 J" P9 O  M  K) i
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; Z. D) q8 i  @3 W- f<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; {. n1 R* X: H$ q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
- a* W$ L7 C9 |: j* `<P>也许我能了解你的感受</P>
: \5 ?, F* E' }, a<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 |) ?* H# C. h' q  {( t6 Q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* n! |/ g1 Q7 {7 `<P>Why is it so difficult to express? </P>3 J$ F$ I3 K0 ]  k; H
<P>为何如此难以启齿 </P>! T  o; m  s/ P. A
<P>I want to confess that I love you, </P>
  ]: P+ m( B0 F" E" h<P>我想说我爱你</P># r3 Z6 c" ?+ w6 Y
<P>&nbsp;But I never did </P>
) g& Y4 j( ]2 I, b. w: T<P>但我不会</P>
& e# H  I' q( x# T1 i+ Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 c* [& Q) c4 C5 z1 A' R
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 v! I0 N! R2 V# {; D
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ ~1 c& I  B' B! P<P>如果今天不太晚 </P>  J: J% C, W& q  e% T" E+ \6 Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  L7 ]1 t1 q& A8 n- J
<P>我期盼吐露心声 </P>: N2 O6 [  L( K9 H" [" N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& I( C7 I7 P! v2 K( b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, b: |. j2 t" P) b" s+ w& Y<P>Can I entrust it to you?</P>0 E2 x/ ~+ O; k* x, g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, d% |" ]2 Q. H% J<P>Entrust my love within your heart </P>
# X! A: t. W3 e' h/ l<P>把我的爱交付你心 </P>
1 ]: H4 E$ w: ?' D& Q) R+ ~<P>Love… just the word love </P>+ j) Q$ K5 z! y& E7 \
<P>爱, 爱只一个字</P>+ K) T8 S) `& {- p& @, U' j( H
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ A( K; ~( s( H9 H4 O( g
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% f; g  s$ U; K' F" k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% I1 s$ z- d3 t7 @<P>我想说我爱你 </P>
5 w( `9 F5 ~+ `! L+ u7 V0 z, }<P>But I never did </P>
' r& W+ W; e: v<P>但我不会 </P>( `& W$ y7 ?  S' I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 B, A" |" R- E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. [) `9 l( x: g% z% w<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 E' a) t2 l4 ?/ D) f7 |% [
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 Z& K# ]: }5 Z$ N( ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 ?0 [7 F' d" n/ T- K<P>我期盼吐露心声 </P>* h) N3 d' O' J1 Q; C: |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! I" x# B" w' Q0 p$ ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; t8 o6 C$ V( A1 X! W2 z2 Z  j2 Q! k
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ N% |/ h1 E2 V+ b  s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ G+ n  A) Y; i+ n  b1 X, z
<P>Entrust my love within your heart </P>  w$ Z/ C" z! U" ^/ {
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 Q- f' K6 E4 N<P>Can I entrust it to you?</P>' G8 e7 P, F$ @  E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 k* {6 B6 _% p' C, r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 J- s0 j7 j/ R7 b& T. w
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* X+ X: e8 C; D/ p' Z  @+ J2 c* O: n* z$ P! t: M* b+ |
我凝视你的眼,探寻你的心# v5 u4 h8 F- e3 O5 I

% |! S: I( }1 _5 _4 F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 [% K$ E' R- ^1 K/ \7 {5 Q# F3 Q) |8 Q4 U& a! T
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' b  T5 w3 `( H9 I9 [7 f7 Q
. B& [& A# f1 m! n* F<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 H9 `3 Y) M2 q' h5 L' J- L& T
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 l# n1 Y5 u# ?( K8 Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-13 20:43 , Processed in 0.046251 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表