杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48863|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& i9 h5 u+ F; b, \9 O' x/ Z
* p3 m1 o" ~& g
! Z- H% v8 n: E8 o) M5 q3 U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) D$ y# n6 }/ K0 {+ L

) ?9 m" @, v5 m; s6 d0 t4 _) i9 M6 d' E. W
我另将歌词附在此。4 @- q, C8 d; V+ O
The only thing I’ve never revealed to you" b4 Q" D; I1 ^8 Z. Y
That I’ve concealed within my heart is that I love you
; O1 `; f  L$ |From the first moment we met,
  l7 n: ?) S0 jI already loved you with all my heart
8 Q1 A( z! [7 K/ v8 w0 aWe meet and talk everyday,6 G) d: l) a2 s3 E8 \9 n
But we’ve never discussed the matters of the heart& E5 m- T" q9 p4 r! @
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; I( P) s5 @. `I would probably know how you feel
+ m5 S8 a& ?- |, {Love… just the word love
# ^& y( Z( a' j  HWhy is it so difficult to express?
5 @. ^! @+ g8 \6 V5 T  KI want to confess that I love you,9 h; Q, q% b; e" G9 W/ a1 U# ^
But I never did
) t6 u3 s1 a% ^! O2 i  WOne day you’ll probably slip through my fingers) Y7 X" X+ E& u) D* a
If today isn’t too late,
: }0 q5 y% S3 F5 @I want to reveal something my heart has been waiting to confess, a) L0 e  N) i  ^. Y' {
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 _' q* i, Z4 |, C8 ^3 |
Can I entrust it to you?4 ]7 b& M/ c  ]3 `9 z& H' W+ J
Entrust my love within your heart
4 C  N; h! w; zLove… just the word love* m( `- E' |2 G' D# a
Why is it so difficult to express?, Z$ t& [$ l* `% o3 }
I want to confess that I love you,
4 r/ ~& L4 e3 F, u" J! y9 s8 `But I never did
, ~; y; L$ ]1 r0 @One day you’ll probably slip through my fingers
, w- b) t* c. g2 b$ s2 `$ ~If today isn’t too late,4 F, X. h6 }0 @$ j; h, [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" [1 E0 s5 j" `, }0 b7 e4 @I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: o& g) k! G8 N$ wCan I entrust it to you?
4 N5 U( O7 l6 E, _1 }; cEntrust my love within your heart& S+ p. s* |7 b& b
Can I entrust it to you?& \0 V6 _8 b2 }
Entrust my love within your heart
: `3 T9 p, L1 S! u8 d: K2 D* h5 N
" T7 P# u2 N9 ~" I) W' ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : f: M# s. i$ Z" m* c. X6 T5 `

/ b1 T& E* B" L' _6 O* ^5 G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ g, F* H  z5 H! R- s1 d$ Y<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 B# V: ^; v2 F, c# h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 E0 W) Z. F. m% X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 N# D: T4 P( x# q) s, J
<P>From the first moment we met, </P>/ p" ^& B1 a1 D( q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ o. y; s5 ~) D- q' k<P>I already loved you with all my heart </P>" N& _! C( J, O
<P>我已痴心爱上你 </P>
; G$ e+ ?( E- i7 D- w5 T* F<P>We meet and talk everyday, </P>
) }& e) e$ n2 _  q3 S( E& ~# `<P>我们每日相遇谈话 </P>
" }- h& a. N: S  U- v; }& [4 A1 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% I" z" H4 W/ z<P>但我们从未谈论心事 </P>
* N( c3 O- A, f& }<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ n3 Y, ]2 D0 \% }& C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 M' g0 N7 A' X# N<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& @; J6 S# \5 L1 V# F* Y( U2 z
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 ~; d+ w. A. Z" s* A3 y; K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ g$ H* }9 r, K3 A' c7 r# k. @<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' y+ _& l9 x5 x7 D6 ]0 c<P>Why is it so difficult to express? </P>* r2 ~/ w8 j* z
<P>为何如此难以启齿 </P>" j# [# r: k# @
<P>I want to confess that I love you, </P>1 l) s+ E& }0 T" K5 {1 A8 k5 {4 V
<P>我想说我爱你</P>
7 i1 U4 T/ j* }1 c$ c* q) ]0 m2 U<P>&nbsp;But I never did </P>& h1 n! ?; X2 S
<P>但我不会</P>5 l- k. z% p" W9 @  [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 ?0 U6 d3 I; z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 O  L- R. j7 L/ n6 K
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 j' ~' i% I& f3 {8 t% L
<P>如果今天不太晚 </P>+ |2 Y! p2 X; D+ X4 k: Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 [7 p; u' M5 q& T- x0 L7 T. A<P>我期盼吐露心声 </P>
+ U& h( L0 `6 y9 R: k# U2 I1 B: H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& a9 `) s  B- I* K* c. A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ j7 ^! K# }0 U. B. a7 \
<P>Can I entrust it to you?</P>
- y6 c$ l1 |# ~  R/ ]) w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  g! |" _9 E: F
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ x7 v7 ]: o8 Q  \) |<P>把我的爱交付你心 </P># k6 C( x: ]+ ]1 d
<P>Love… just the word love </P>6 a# b0 i4 f! D
<P>爱, 爱只一个字</P>" j) X) G( `0 E
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: H  B' ]/ [( b0 s; Q- D7 T* C% V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% k" [! i. @3 \% X1 w7 U+ ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, x' a8 C! r. z* G% _4 d( P2 [/ K<P>我想说我爱你 </P>
9 J0 g* @* P  L( g. W8 T3 l<P>But I never did </P>' t( h3 s$ j- m. Y) W
<P>但我不会 </P>
* C# ^1 c/ `5 e+ x7 |4 k<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
" x5 P4 N; ]0 I7 x$ M3 E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ {$ c# Y0 L, c+ o" E<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* {4 ?5 h" O' n7 `) X<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 Y  O$ ^: I8 r* Z4 }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ r4 e4 @5 h3 s/ k<P>我期盼吐露心声 </P>. [7 b3 l9 e' L/ [; \$ C4 V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 F4 m5 p( @( r- O7 a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" q0 m& ~. l* e
<P>Can I entrust it to you?</P>
- M) N( \* `# T5 U1 i7 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 a( ?! m  d  Z; |; }
<P>Entrust my love within your heart </P>
( A* L9 H: \/ s0 s; a: {<P>把我的爱交付你心 </P>
3 `. \% p% L2 i% Q<P>Can I entrust it to you?</P>* D4 o* g$ ~: @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 G- @/ ~' z/ E- R1 U
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  D3 _6 B- r- q% c# |  j0 Y; K6 @
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, _* b5 I- i1 M' H# M, F: V

4 Y& `2 k  `; _4 H1 P  Q. X" d 我凝视你的眼,探寻你的心: s8 e: \" I& n! Y# K9 N

" v  c( r5 v1 O( j1 m! t1 e这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 P5 E( C' R, I6 o0 T1 O0 @' B( d
( G7 G+ s6 h, F这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 P. B' i) S% j
4 C. N( r, ?6 ~* l  h& ~* k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 n3 X" `# v2 }# K9 ]' g& L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; q8 r$ g0 X# w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-28 21:43 , Processed in 0.047450 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表