杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51807|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ V8 v# d# `2 E/ K' E& ?0 |) g8 e  O3 I6 \( p6 z, j

* g6 @2 }4 y' P' C0 F<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
* k/ u( _% l, B0 _, _* t( [' S5 h" O6 f1 q8 ~" O
) |# W) y; R% c. K8 E
我另将歌词附在此。
# x4 a; B- P' j2 |- LThe only thing I’ve never revealed to you
# C9 Z8 ]  a; l: {, rThat I’ve concealed within my heart is that I love you  l3 a0 ^8 N4 w' O5 d/ G
From the first moment we met,+ Z* U; ?/ W) I/ h8 P& N
I already loved you with all my heart: v) O* s. E8 L; b7 v
We meet and talk everyday,
% w  P# k3 k5 ]" c/ R6 RBut we’ve never discussed the matters of the heart
) Z& l; {. Z4 X. S( I* MIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 m; ^/ ^6 }3 I+ |) ^7 JI would probably know how you feel" @' j( P: s' X) P+ c
Love… just the word love
9 g0 a0 m! T# S& b7 ^6 h9 UWhy is it so difficult to express?
$ _8 R; h' D4 R  }; Y7 dI want to confess that I love you,. R1 A/ m& A8 @3 Y( w: P
But I never did
9 m3 F7 }' `( K* a8 R( l$ w" bOne day you’ll probably slip through my fingers
# [3 h3 y; G2 t0 L' ^& [, OIf today isn’t too late,
# ]- J% F& v1 K; Y- L  xI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 z" C/ w5 P( J( B5 n4 D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) X: f2 \+ Y$ {, z/ ^8 `3 b+ ^
Can I entrust it to you?0 d6 j( p; u6 S8 }
Entrust my love within your heart& Z/ X0 y, T6 W. v
Love… just the word love
- Q- G* `6 _4 L* ^& N, X0 EWhy is it so difficult to express?
+ z1 e9 ~; f3 E+ o2 XI want to confess that I love you,
# c6 l% o6 K& q6 |- l/ zBut I never did1 s  A! v+ q7 @  L9 i8 d2 B
One day you’ll probably slip through my fingers7 _5 \. G$ u" i: J5 [+ h
If today isn’t too late,- @/ ]9 u  N4 Z2 R0 S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 Y0 i5 S" z; P; \) b  p, HI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 D7 @- w; R( a9 E
Can I entrust it to you?+ |: X' w$ P; f# E, U6 u7 O* s
Entrust my love within your heart4 n% b8 n% O) r0 U
Can I entrust it to you?
" [( k' Q) v( V- p& W4 ]Entrust my love within your heart
9 W& }" `- u( v: o: O, i" M( X# Y3 }5 X" k, w) j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ ]5 v2 ?: U, |' W0 j: X' H& h2 f2 l: m
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 P. H8 v8 |6 K/ m
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) t$ x6 L% i6 m, \( Q3 Z* L1 ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' e5 }. [( Q: \) G7 i( u; @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( [* V$ r4 O% f+ L8 F" j5 z; S- M
<P>From the first moment we met, </P>
$ C- O% ~3 T3 @<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  |/ `) R: J/ i# |7 W  I" z<P>I already loved you with all my heart </P>
& p- M% Z8 y8 ~* }+ {<P>我已痴心爱上你 </P>
6 ~% b9 d, R% h/ H; |<P>We meet and talk everyday, </P>
+ J! N# G3 c0 i% J! Y<P>我们每日相遇谈话 </P>. J" D1 i% v% M& m0 Z# B! a. ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( P9 M' l; Y# A+ L
<P>但我们从未谈论心事 </P>& J2 u# W6 @$ U; B: c  |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 A/ z% U2 V5 o; P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% b& x9 E9 s0 t3 F<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 q, g0 \& |+ m- L) s7 v4 k) E5 y<P>也许我能了解你的感受</P>
# j- N( g! x+ d. K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 I1 ]# Q# ?! e3 t- v<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 F1 C+ Z/ Y# K<P>Why is it so difficult to express? </P>! F/ Q4 ]' }/ y+ a. D4 I: e; L
<P>为何如此难以启齿 </P># c8 P. L) V6 P& R7 D
<P>I want to confess that I love you, </P>7 A: q/ ~2 z* |$ U
<P>我想说我爱你</P>* I1 Q* D+ i# t4 S1 j
<P>&nbsp;But I never did </P>* G* Y9 D; Z6 T+ E6 e) k
<P>但我不会</P>
& ~: ?8 H. x% ~4 M2 I. ~% k/ C7 H2 s<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 F0 C) w! j" |6 U8 ~; e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 {7 V  F& i  {% s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ O8 P! [, i3 N4 g
<P>如果今天不太晚 </P>
* L' |7 [. r6 l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! ~; x! Y: i" ^0 N* ?6 e3 @<P>我期盼吐露心声 </P>
2 L% E" Y: y, N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ B5 _# |: o3 z$ y$ X( G7 s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" E* S  t1 g# m7 Z5 P8 x+ Z8 o<P>Can I entrust it to you?</P>
+ B4 T( u2 ?. T* _6 u% u6 F2 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 X& l' I1 ^# G# N5 v3 Q8 s<P>Entrust my love within your heart </P>( ~9 M* B. h2 H& J+ s1 V
<P>把我的爱交付你心 </P>
" S8 j$ E8 e9 R( ]<P>Love… just the word love </P>
% `  D" W8 y! l- Q# z3 d<P>爱, 爱只一个字</P>/ @; x4 j1 d; T" s, K: I
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 F- t4 N. i$ `, Q9 d) R<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 N( `) y7 R2 f% X+ Y6 R9 G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% ^, _% k- h1 V, j0 G7 b! J<P>我想说我爱你 </P>
) e3 h+ w+ \+ B<P>But I never did </P>6 [3 Q" r5 S6 c9 e$ i- C
<P>但我不会 </P>
* Q9 F( Z9 ^4 \" ~<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! [8 A& W" Q3 O! D- h+ P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" b5 A; R* @" `$ W2 W2 x) L" S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, O$ @) c5 B5 _1 k6 o; o% D0 R
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: W8 p: h/ N5 j5 e: K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 p! ?% j0 c9 o; U, C1 C2 o
<P>我期盼吐露心声 </P>
. r( J& Z% [% _1 ^) y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; n+ }# Y" t& m, {. Z* d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' l( O5 J1 m- }. e" i- r
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 E7 W- }) H4 s) h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ \0 k, B9 {9 z
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 y" ]" Z1 H% E  ?! v/ Z& C1 F<P>把我的爱交付你心 </P>
# c0 _5 v. L. ?0 q. d- A6 f3 ~<P>Can I entrust it to you?</P>
# Q! V. t  H" c, f9 T) c+ w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 |! y: Z+ R2 u( P8 x$ `; k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% |5 c0 \% r* t4 A1 j9 S9 m7 v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ L& A0 o! }5 N# _- K0 i- K
# w8 g' h  k% y' D* w
我凝视你的眼,探寻你的心
' y# [, Q( }! K! c+ _
& Z) h9 e. u; z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, e( C' E* f. o4 O
- k& O% ]( g! c/ T
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " K4 D3 _# {. u/ `3 z
% x2 a: b& H! Q; D
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 b1 Q, i0 Q9 T4 O* {<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 V0 i9 x% e4 c. i" {; z, S
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 18:12 , Processed in 0.050894 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表