杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23911|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!$ |( y0 f4 g7 K! W0 X8 R  e. g( X
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
7 B/ }. ^1 n' S
, _* H4 B8 c: a' k+ f" }( \. |7 V今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 4 T9 w- z& ?3 i

7 J; P* R! d( B2 X; N; AUn signe, une larme,  
2 T7 j% ]( B! W2 J* T4 B面对暗示泪成行,
  ; _8 p2 N6 J6 P5 R7 |
un mot, une arme,  8 f- c  |  c5 z1 `! D- m7 _
听话听音心已伤,  
# o" w+ y% r4 O: m) r0 P8 pnettoyer les etoiles  
1 B9 f" Y( P5 Q* {; v% Z可怜春心枉陶醉,  
. T2 @/ ?5 M4 {: Q/ _+ Oa l'alcool de mon âme  $ H3 @: l/ V2 N7 t, F. a. \: }
清心拭泪抚情殇。 ! q1 ^: p. o: G6 W/ I! B3 m! \! }
Un vide, un mal  
! |  F, ^( q7 I! s# t7 {阵阵空虚成悲伤,  ( e: N6 S, M/ M  f6 h
des roses qui se fanent  7 S9 \2 i6 e6 U% ?& C8 @" B$ q& h
朵朵玫瑰已凋相,  
& h6 X; Z/ p& P( \' u6 Kquelqu'un qui prend la place de  
/ f+ [6 @8 ]; A3 j可叹帅哥作异梦,  9 U7 P+ W' m) c" R# \
quelqu'un d'autre  
) p  F5 J0 Y( \' Q3 U1 h移情别处负心郎。  
0 A6 E' C6 h$ E& ?, [1 H5 H# Z# Z. `Un ange frappe a ma porte  - ]* K9 \9 ^/ m4 {1 a; C6 K
天使欲敲我心房, : u! T/ Z) a" ?5 S' d
Est-ce que je le laisse entrer  , q# M9 `$ N0 D
是否开启费思量。  
' [0 H: H' s' |& ?2 }Ce n'est pas toujours ma faute  
8 @) ~  m# T5 J9 B- t1 W纵然往事消如烟,  
% d+ P* x( Q3 U0 ?) M, t4 X! @Si les choses sont cassees  
5 \, H( c1 S+ v. l/ X; O7 k岂能怨错在我方。 + O  b, V  P  M$ P2 l$ P$ t' l& b5 A
Le diable frappe a ma porte  
# U8 C' L- w# J魔鬼亦敲我心房,  9 l! d* Y: b/ d& \
Il demande a me parler  
+ k5 x7 o" ~1 E信誓旦旦诉衷肠,  ( i; @& `, T! D! d" u3 A9 `4 k
Il y a en moi toujours l'autre  0 y  Q! W& E$ D1 z$ N. T1 g
在我眼中都一样,  " a7 B8 o- U1 W2 N5 w
Attire par le danger  2 d5 Q1 I! p# o1 j
皆如虚情负心郎。 $ r+ y9 H$ s. O! W, V, l8 n
Un filtre, une faille,  % N! d( L3 \& ]8 ^& v, O
次次经历遭心伤,  + |/ E$ p0 w& x# h  f  h
l'amour, une paille,  . x4 {5 \3 C' o& C: z1 h
次次恋爱遇痴郎。  % l  Y/ p: m" x/ L9 `$ ^; v
je me noie dans un verre d'eau  
: m; z' E; X' q! j4 p! r' n手足无措苦惆怅,  " r* L2 q# L% J
j'me sens mal dans ma peau  ! e. y9 i+ Z+ p6 [1 q* t
长歌当哭断柔肠。 + G3 b6 ^! c0 ]4 \: S3 e/ @; ~9 c
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  7 z6 i" w+ J+ p; z; w. d, y7 ~4 p
笑傲人世弃虚妄,  7 a8 t: q. d1 p
le soleil ne va jamais se lever.  
8 D6 k' q7 U+ {% t' j0 \5 F心中太阳未露光。 5 y; A  \7 ]$ A5 B
Un ange frappe a ma porte  4 ^! K2 r& z% I# E
天使欲敲我心房,  : p; K4 M2 A2 @+ x- V3 s
Est-ce que je le laisse entrer  # i- I9 k) B8 R2 q0 }
是否开启费思量。  , [- W- k1 b6 l) c' F2 g
Ce n'est pas toujours ma faute  * c9 c7 X0 x4 m# @
纵然往事消如烟,    W: K1 P6 ~! k  q* v6 V
Si les choses sont cassees  
) Z$ X+ R3 y7 s4 C1 D* e8 e7 D岂能怨错在我方。 + j6 {! r6 M/ W# I$ P
Le diable frappe a ma porte  $ g/ Q  S& E9 P9 P
魔鬼亦敲我心房,  
  E! b" a7 z$ z+ a/ qIl demande a me parler  % T; c3 k5 F, ?( E+ g. l# c
信誓旦旦诉衷肠,  / `; D3 r& x, U% ~
Il y a en moi toujours l'autre  3 n! H( d) j- S- J9 U- y
在我眼中都一样,  * a! j- E5 ?" g  z4 U- W9 D
Attire par le danger  7 j! I" U7 n# z$ x  _( ?
皆如虚情负心郎。 ' G) j* M: W( B9 v( T( i
Je ne suis pas si forte que ça  
$ l0 w8 b. W0 D1 d6 W" a生性并非志刚强,
& x' `* m1 G2 ret la nuit je ne dors pas  
$ o& L. _; H5 g) d$ K辗转难眠夜漫长,
0 V9 e. Z& e' {: q  h/ Y- K, J, V- rtous ces reves ça me met mal,  
# v+ A! T4 f, r历历往事把我伤。  
& g# l0 h7 ~6 f8 O) E" k2 {Un enfant frappe a ma porte  
: j, r8 t8 v  a1 C: q( G一位帅弟敲心房,  4 ~( @8 P% O8 {" P* j  B% i7 ]; t
il laisse entrer la lumiere,  
2 E9 X& l* O5 t, v/ C' c射进一丝希望光,  + Q7 f' ^" {- _- ~8 X: J
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  7 u) `2 g: b2 ^/ [" [
目眩心颤山海誓," v0 `; j& ]+ M8 G+ C2 W
et derriere lui c'est l'enfer  
0 p& N  w' [/ H3 j5 E5 P) P, g风月过后梦一场。
) r5 I  D) w# Y9 R3 G2 |Un ange frappe a ma porte  + g5 q/ n' y% q
天使欲敲我心房,  
) U* P1 v7 c' D1 t) G2 TEst-ce que je le laisse entrer  " H7 d* |/ V2 \
是否开启费思量。  
+ ^( U1 u" E2 a" y" bCe n'est pas toujours ma faute  
/ c1 j. _& }( _纵然往事消如烟,  - F5 F4 R% N( W7 l+ v
Si les choses sont cassees  * E2 P+ y9 a/ Y, C
岂能怨错在我方。  
3 s- a; J* W- e9 @" TCe n'est pas toujours ma faute  . c2 ~& W. K* m# l
纵然往事消如烟,  : H, [0 T7 ^" f, ^6 T
Si les choses sont cassees  6 H# V/ [' t9 {& |2 }4 A7 {! s
岂能怨错在我方。  W( ?' E) ]& ]) F! X. D
Ce n'est pas toujours ma faute  3 T2 `8 C" a+ E) e7 V  N( e
纵然往事消如烟,  9 K* b; g# l6 @. J7 ^9 ^
Si les choses sont cassees  - u5 R, ~6 }' {0 |0 b: d# `
岂能怨错在我方。

' O& {: j" e3 m4 b9 O. d这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-18 19:00 , Processed in 0.053431 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表