杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26797|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!$ \* y# T0 f0 P
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 * u& a; L) I# e" J% {

  p+ [+ m% l: [& V0 p" ~今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 & T# W; x0 m, Q: n& {0 B( B% D5 D& q

5 p2 @: w  A! _8 z. K: |- \Un signe, une larme,  
' M  m' M, E5 I) [6 W, i/ w+ @面对暗示泪成行,
  
, |3 Z7 \: Z* [8 Y9 l% Kun mot, une arme,  " O0 \" l1 P/ M% g. M* @4 G4 M
听话听音心已伤,  
9 A: W' i+ B7 n/ M5 ?. rnettoyer les etoiles  
7 L6 R/ j% \8 Z- g可怜春心枉陶醉,  4 S# ?3 }# W/ x& z- A
a l'alcool de mon âme  " @3 d. a( a/ [& f& z$ @1 x
清心拭泪抚情殇。
, D! W$ ~! f5 ]Un vide, un mal  5 M9 Z/ N- y5 T- L1 X: J( q
阵阵空虚成悲伤,  
9 z  T7 ?8 P: L% t0 h4 u0 z6 j" mdes roses qui se fanent  
! ]4 e3 C2 e% d3 [3 N3 M4 ]+ h" u+ l朵朵玫瑰已凋相,  ( T4 K* L9 ~6 m$ d& U- X# }- Q  q
quelqu'un qui prend la place de  3 o* J* u: U/ F5 E; P. g: Y  S
可叹帅哥作异梦,  
" t+ h- u0 p" Hquelqu'un d'autre  
9 Y$ o" k  y8 a7 L: W6 h移情别处负心郎。  
4 ]% j7 y9 o: s; }0 @6 jUn ange frappe a ma porte  
' S% i' F% B7 `: }, @天使欲敲我心房,
, y' o! E' Y9 ?; K' |4 M5 yEst-ce que je le laisse entrer  
3 q+ g) U5 Q2 [: [5 {是否开启费思量。  
+ @4 H( j9 A  t7 Z2 s/ |+ ]% `! uCe n'est pas toujours ma faute  ; n& D4 y/ {* {4 C: i1 [$ T% U
纵然往事消如烟,  ' T# k9 d, q/ w9 r1 @4 X& i, t
Si les choses sont cassees  ! Q9 G6 {9 L) r/ m# U0 |) B! P2 `
岂能怨错在我方。 ( B- ^1 ^5 a# Q5 |/ {
Le diable frappe a ma porte  + k% S+ |  A+ H" z0 `6 H
魔鬼亦敲我心房,  $ ^& E9 H$ b4 O! |6 r; I- i/ q
Il demande a me parler  
  [& [+ P9 Q. P8 A4 m$ a信誓旦旦诉衷肠,  * y' K; u; b' U8 l! r, m. Q( W
Il y a en moi toujours l'autre  0 k$ {7 ]1 {8 ^, e( d) @
在我眼中都一样,  
. m+ {% U3 ]0 s' q+ UAttire par le danger  4 g: t  N8 e" F/ A
皆如虚情负心郎。 ; }# @# ^8 B0 M! m
Un filtre, une faille,  
$ b5 }. ~! U% f4 }5 q) i2 f次次经历遭心伤,  $ `/ u2 K* T/ V5 h6 C9 _5 M
l'amour, une paille,  
8 z" N; ?( C+ N$ y次次恋爱遇痴郎。  
# L( w2 C8 @: e, B" dje me noie dans un verre d'eau  ! V1 p: N: }& D# c1 X( Q* z  d
手足无措苦惆怅,  
& n4 w/ d" y/ h) s( y4 lj'me sens mal dans ma peau  - k& B8 p# M; D7 g' ?6 K# t
长歌当哭断柔肠。 * i9 C, U5 E0 E) [
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ( I3 K; V- Z: T8 m+ a' H' v
笑傲人世弃虚妄,  
, Y4 D' b; q0 x' R  C  _3 Yle soleil ne va jamais se lever.  
2 L" Z* {; p0 q% a心中太阳未露光。 : B0 E! z6 Z" z& \
Un ange frappe a ma porte  , k& x7 K* q% h3 u' O' ], `
天使欲敲我心房,  
; H: E: `& E/ kEst-ce que je le laisse entrer  ! b* B: R4 n" ~8 S, Q8 k0 T
是否开启费思量。  
: _  C+ ]+ |: YCe n'est pas toujours ma faute  / Q! E4 c2 V0 k/ Z0 {
纵然往事消如烟,  ; ?6 f% x! x% A+ v$ W
Si les choses sont cassees  " V3 o* {# h6 p6 s  p1 E" {- ^2 g
岂能怨错在我方。
$ f) r2 M; c. G" S5 LLe diable frappe a ma porte  . W! B: i: @+ r- L6 ~
魔鬼亦敲我心房,  ) x! ]3 d8 p" L4 E4 D3 v! E$ M3 m
Il demande a me parler  
5 s% \! S. R9 J5 b6 G/ a; {信誓旦旦诉衷肠,  
# B$ H% ]3 F3 n* |Il y a en moi toujours l'autre  
/ u5 j  ]  W$ L( N在我眼中都一样,  
  s- F1 {9 [! x2 M4 N' eAttire par le danger  ) V' `0 D. J8 M# [
皆如虚情负心郎。 3 d* M4 P# W6 M8 r
Je ne suis pas si forte que ça  2 J# Z: s1 Z8 ~9 x( i, h
生性并非志刚强,
. t% A6 X. L$ S( s/ Wet la nuit je ne dors pas  % m3 b" X2 i8 J
辗转难眠夜漫长,
# k- G5 A3 F$ x4 T2 Ytous ces reves ça me met mal,  2 N1 z  ^, o4 H8 M6 b% L% {
历历往事把我伤。  0 C) D7 l' Y! j( i" h3 p/ E
Un enfant frappe a ma porte  
. I. d# A( T0 r; [9 Z一位帅弟敲心房,  
; y# a4 _0 u% W0 Cil laisse entrer la lumiere,  0 r& z7 o1 c( o! i# K, N5 _
射进一丝希望光,  ( u2 g- Y' d" T/ f: `: f
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  0 x( A1 `+ ^% H! A  ^( R
目眩心颤山海誓,
4 C5 J7 r" z! v& Y- }% yet derriere lui c'est l'enfer  ' i. T- M  V4 c  X  P- s2 A7 j
风月过后梦一场。 * u% \- g* Y2 u" W1 \! @
Un ange frappe a ma porte  ( L0 O( g- M* o- a2 g: f0 n
天使欲敲我心房,  
  E  F! l7 g9 P/ [Est-ce que je le laisse entrer  
0 X' A/ [+ j, i3 f# u5 B是否开启费思量。  
1 k1 e' g' H+ ~9 nCe n'est pas toujours ma faute  
8 d& Z" v# x8 O8 K( o纵然往事消如烟,  # ~, ^6 [$ m, t" h$ k! h0 Z1 |. ?. |
Si les choses sont cassees  4 @! ^: U" G2 d' B4 f9 ]- `
岂能怨错在我方。  % u) r; T$ W3 g1 q( f; W
Ce n'est pas toujours ma faute  ( n$ ?' ^/ e% [5 h
纵然往事消如烟,  ( i: [" {& @9 Y) [( K# w" p
Si les choses sont cassees  
# r; W! o( b, M( A岂能怨错在我方。, M' F# U2 }; X& k6 @' ~+ N8 }; o
Ce n'est pas toujours ma faute  ; x/ O% z! a8 A1 X2 @8 D! \5 d3 O
纵然往事消如烟,  1 S7 j) `5 [8 z/ E; x' V* ^* l
Si les choses sont cassees  ' |5 e6 B" d3 p; m
岂能怨错在我方。
* [: M3 S4 T! J( i6 e
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 03:48 , Processed in 0.052535 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表