|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, n7 i4 W5 o' e+ {; F- [" ?( b7 ?0 P! l1 V* `. b0 E# R
$ }- U) C6 K% U4 h: u/ m+ s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ \0 ?1 p9 `7 B+ w. u7 b5 n8 Q; D) e* I
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' w0 O F9 L0 X% f8 C: v& A$ ?
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! O' A+ o* g; K
We're this close together, just this bit close together, - { {1 X' o2 A: r! O
- O* Y; q4 g/ W( r+ O: ~% T% x. Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( i2 Z6 r" w. w8 _2 E3 c5 Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % }5 p% y+ l% ^% f) p' o) a4 m
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 C4 \9 `+ p. T5 k; q7 F/ Q
5 b/ B M5 B! N6 t, A0 O/ h0 gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 K3 t7 a, y1 M- ~( u# dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; B% g! c2 C) J9 O& h& j% I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 g( O M4 T3 y/ Q" R# c1 U$ W; q/ S) L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ k1 t& u& p9 Y: [1 g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" w3 S. J2 O: O& yDon't know why, and I never understand that.% \% k3 _6 \4 A
- }1 s* {5 U: D) W! H* [
8 X# o0 z$ c- T/ c+ G
% W5 a) L6 a: v3 `# i+ _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, t2 ?" X& s- W$ E9 Mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) J* s" h9 P# H# d- YJust only a inch, but it seems so far.5 G2 c+ `% U' |, b; o' P2 Z6 H
1 y* j; J* C% Q( q1 [0 w& g
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & W# q9 A1 I( k2 [* ^& U$ j" G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' ]0 ]8 R, O# q; XHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) U( C9 b$ Y, f# ^5 t# t3 l$ b/ I# \ D [8 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# F; t) w& ~- N, B7 Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 w: v3 e* P8 _0 L- A, _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* }. h0 C# N0 s0 V6 d! h. o9 ~
4 n2 b9 P9 I$ A+ {! Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ A& ~4 h' S w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * B+ _( |( A! m
However close to you, it's like without you.
3 S3 R% ]0 u4 K( g+ O$ L$ y h3 s* T0 z# Y$ v( R( D" X
8 M! |1 e5 g" j/ V, n6 g8 q: U. @0 f, _) Y9 C8 n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 y; N+ U2 j. T. r! wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" q' \: I. s$ _& u# d. L- MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 g4 D& q( |; y5 }! ?9 Z l B! X* e8 h# T8 H, M3 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( ~, ~3 z/ M; [* `- p# f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 H: ?+ a" F4 P) Z& l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 O; u% l! E! p0 y X+ Z. v" [9 D. W* q! u2 o0 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; N' d E# x, l5 X8 W2 Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * c6 `! G0 S& J) k' ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 C! Z, g, y* g
/ g/ H8 t6 c' Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 o/ Q# W- X6 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " k" R' G1 b, D' f+ L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( N* v+ {' x/ q+ ?
4 _' B% ^0 I z$ Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( B/ o$ e7 z- Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 o! C y3 Z$ H5 B) A& E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" w) H9 L; f+ z; l2 E% V, N _9 _3 T; G) m/ I4 @; e# ?
! y9 v" e( I8 d7 v* \" [
8 _9 ~ x# a0 d1 S& Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 k' O* P4 ?1 C; [5 kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * O. q) O9 ^: @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ u/ A" b: W* m# w$ M" a( t* I
. a1 A" D/ O% L* h5 M# c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 i; E8 Z5 D; e" m5 R0 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* @) v$ G# E$ {9 E/ YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ o# |$ X4 X h E) r
N4 Y! X% k( c5 A, d6 n% d# Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 h& y# W0 [- J- n, B; mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" s7 c& B' ]5 u( o' y) _. D' L+ hI only ask to have you to be like the same person as before.
- O2 }1 B/ D7 `& _2 \7 S. @( }# m8 s8 K( S1 [9 o8 Q7 h
4 p5 X5 e" d0 F) K, ]6 u- y% g6 K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % s. [2 Y0 M3 k* \5 F# n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) D2 X7 r! I6 N7 S8 J! C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 I1 I+ p0 @/ i& W& z/ J
* _# a6 c* t2 _ Q5 H) j( {' bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 u( S; H2 f7 syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! y3 L0 `( y3 }9 C, }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ `+ w9 K. d6 Z2 z4 |9 ~: K B
: u8 @9 A: w+ U) k- X* E5 M. Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& a- ]6 [! Y( n9 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( L$ Z& \: x% l8 iYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 k0 [/ G& o- a, H# A2 b4 J Z
! ~7 r2 A0 |) }2 J# bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) u7 R4 C8 m( ]" k( e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 X5 \: o" E8 `1 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 |; ?" z0 p5 D7 c
8 }. f3 D* H' A! `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 m2 \2 U: l0 A3 e9 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " r; _' E7 r" A* G2 f5 I0 D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' l4 l$ u% x' d
8 g* |1 P- l0 h) ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 n+ w1 F Z K7 G+ a& F$ }( w, B8 m6 O
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ ^& D- e/ e x9 x* TThat you don't love me in one word would suffice... |
|