|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, o8 L0 X+ b$ y+ E! H
8 u$ Z$ U! b+ j+ I2 I% i' y% z/ M& d6 t% C- S0 R$ Q! R/ |7 v
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' C. [ y5 Z% U8 e+ p4 ~7 C/ q9 Y0 ?3 ^/ X. K4 c2 P L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & ^3 y; }( k! d6 a3 g$ T' r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 I4 V( `# N {# a# D k4 D8 VWe're this close together, just this bit close together,
) _ a& j7 M- S& j# O) M1 N( h- ]2 T+ m! A( \1 h* h* f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 N" G% X8 }# V+ Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 D9 m1 w* u+ ]2 xBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 }* X; x1 L* t
. x2 y. }: N* bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: b% M5 s: B; m" w# nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& L0 P* R6 v. U2 t+ l, oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
I! D. k: _! J/ X+ @: V
6 V3 Z& S6 I& i! c% e" oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 R9 O( ^% s, @5 k1 }4 E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # L3 y5 Y8 c0 `2 I0 k' C4 V
Don't know why, and I never understand that.9 ]3 S4 L, Q. F1 y
3 \/ D# n; a6 ~1 o! P1 J$ J3 \
0 |% m- T& H" t1 W! O
4 b0 O5 L6 o5 P) ~" l; m3 fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * c* e2 N5 U4 u( C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . Y/ u& O( `' t$ z/ |, Z A
Just only a inch, but it seems so far.3 p7 x1 I* h! _( M% L8 a
9 C! E7 G n4 L7 s4 yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) L0 N; T9 O& I- x& H* A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : y" ?5 T) g5 Y' x9 u5 `1 M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 s2 j) P% E7 x
3 c$ |; X1 d- p7 s2 Q7 kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 v- D+ ?: e+ m2 e* Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: x9 @. P7 H% oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ }. H9 L) k, _: X s( S
2 G! G8 q/ \8 a0 z8 @! Y) E8 B4 fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * D' X. u, e& ?$ M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - `# M$ e/ G7 s2 e
However close to you, it's like without you.
/ M1 F$ q; O1 b' G* E3 C0 X+ @$ |% ]/ v! ?. F" W* J, O1 @. r, G
/ l, E: ^8 J1 R) T, R0 Q- g! i( O ?" H" J+ w: _8 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' S5 ^' d) Q$ @. l/ s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 e |5 r" m1 V. J, CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* ~1 u4 v4 Q2 r y% _! |. ?; F5 r) \1 S5 q& r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 a) w/ e- I. l5 q+ y2 V4 m! g' ]8 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , j# d h4 j- C3 J- _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 t) x1 [0 H, q) ^( S9 k6 s1 o- |& h- `2 m! \; h3 Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- I0 W4 }4 Z7 c4 Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 {/ M% [2 m8 H# v; n" V: q1 j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 l+ ?" B2 \6 L0 A5 h) f/ G. ^$ s5 |4 q8 Y, f1 h2 k* n* B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; z% G# y( M- @, N- A: Q Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 y) ?- U q, L$ r" Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& g. G U4 \$ {- N0 w) V1 V
& j$ t$ n0 x& v: I8 V k6 E# h: kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 Q- \& l7 y) z* f8 gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # h# t3 T, |# |$ C+ q$ x9 I) u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ q# R0 z7 G, p; Q
0 O$ d4 V. n7 l: p1 k/ h7 J
0 `7 O6 q0 q4 q& s# \9 Q3 z$ i9 \/ e; N1 V2 y1 e6 r3 e1 [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 z m0 Z# k/ b. ^) nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ v" a4 y+ e7 j0 WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# }9 V0 n/ w1 r) C& E/ {
; H4 h, ^; V1 D/ f. Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 p# R. A9 i8 J9 d7 ^1 Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# C9 B3 q6 n( M1 F0 H' a# Y6 FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., Q# H! P& f3 [
5 z3 o5 k- s w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) M3 j4 }1 s7 z6 u+ U9 m, Z2 n
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 Y- c0 E2 m3 U# A7 G! \3 C
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 h* h( E8 ^ I. C1 `4 L7 y1 p0 e
) R8 Q8 o' { j& Q1 {& A, _+ k
& B" c, j# D- J/ ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* v; ?8 A$ v) P4 v7 kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . w5 n" J. M7 l% G. }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 \& _7 N5 `( m, F
' M2 C( Q, F$ `- o& kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' @( ~' J8 f/ R. c: @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ m, m/ x4 A7 UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 K# I3 }( f; w( p+ F* U& x8 N, u0 I. C1 y0 ]$ Q: G3 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) J& n& c5 x0 ?4 T: ]$ Z) s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; }! M D. ?$ M4 x6 m3 J
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! B5 o1 T- r$ m" J+ z
& f& u; ~( q' q$ s: n. Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 n) ~: i, B( _) Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ]/ t# ^% A8 J" J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 a% {& @9 }3 C6 Z% h, o
' j5 p4 S( W3 K8 V$ M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 {4 B" s) w# E% h) {( ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: J8 C5 e& c# ]0 b2 H+ R& a7 {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- ]6 t' v) ?- g2 S% I& @: _. N( t& T+ r9 w0 V3 @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; f9 a/ b2 K) w& o! cter mâi rák kam dieow gôr por … 2 }. i, U6 Q3 a. Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|