|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 I- _) p+ Q. @
! ~ f% S7 s5 f8 N/ b9 r* E* m. s" K' o. L3 p/ w( T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 x D, B, k! r8 s) a; S; i0 ]4 x c7 @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 F; s' M1 c+ n: Q& f$ vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 G8 f$ s2 w' U! F6 L: HWe're this close together, just this bit close together,
* b" {8 I2 G; E( \2 e9 { d5 a! H1 p+ n3 ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 z/ [( S7 Z U" b/ r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 g$ V4 s4 G- O, L1 U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. p" d/ F" d8 j M K8 S
+ ]; K$ {' U9 g* i* q. x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 |: L: q8 j7 ?6 j, L/ Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * j( \0 V0 E4 n" n& H. z9 e7 W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " h/ A4 u0 A8 t8 Y
+ }# b+ { u9 `$ T( q* [. G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ R# ^$ u9 ~2 j1 r9 _0 e. [, p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 v7 N9 T4 Y0 I
Don't know why, and I never understand that.: D' |: O# ^/ i2 Y, `
4 ~1 ~4 o; K7 x0 t* v/ ]
9 Y n! t' m, ]3 ^" |5 u2 x3 J, c% B4 Q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, v$ M+ y5 m. J; T6 _) dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 p* s7 T% p6 c: P# T) \6 v; y" @
Just only a inch, but it seems so far.
4 |" _5 |5 y% F, ?8 t5 Z; R9 m# u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร Y/ Z8 z# c4 O. E \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ [' t* K) w, M+ G4 {/ U( CHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. i# |! \5 u3 U' n* f
/ V1 R* Z- q9 j" kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / m, R$ G8 ~, l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) K3 ]& H& L) D3 Q& t7 D, ^4 t+ Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 T) Y+ y4 F4 O# u" ~3 p9 S- J& H" g4 l& E8 V
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 W2 U* R. X1 `, E! M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ |. t8 D# l0 z% ]However close to you, it's like without you.
3 d r; \5 q+ n/ R [
9 x" N6 Y2 h0 b3 v' t; y- J' [8 A
% \ d K" I% `, w" uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ @, X. C* i" @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ D0 `/ C. y4 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ j& q7 T+ w% v: `* R
( w9 C: w3 W% _3 v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , f: d- ^7 _5 Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 O2 S! M. P0 T, \: }8 q. X" gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 f. X8 v7 D2 s. w' D! o( t% m
6 B6 D6 H) ^, dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # ]6 i5 m1 E" p' j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 P; J& G6 w! j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& n, I: y9 E* Z$ C% _% P2 v' X3 B. Q8 C% ]( p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ W: S6 z0 Z9 o. d, N% N8 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # L3 C3 z$ I# G. u% Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' ]9 T4 P. o+ J3 o+ ^7 _# b- _" Y: ^- S! e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* c8 E; z8 h }% M5 Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 K* e* s9 Z# D* T/ K2 p$ zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( ?1 [) m6 a9 j' ?5 E; V
k5 f7 w6 h' s- `* b! C9 |
( M, [4 j( B, U( o# C' S' v, n/ d3 l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " K3 \: U! X t* x- {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 M6 P) w/ ?8 X6 V8 ~& ], l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
N7 V- j0 x1 }
- X: J) }- ?. L3 ?9 d' s- xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ q7 A9 T( n2 s6 V& Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 Z7 M2 }9 J4 k: @. ?/ ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 N$ }. E# A5 S! h8 K( K4 d! w' T. c- o( n, ~2 \/ q |: n% p8 g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* ^4 ]( X5 G6 @3 ~4 m, Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ]; y* a e6 {0 ^( R
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 R9 Y, Y7 [, l! B; e) Q
4 j" g7 h7 g7 `4 Y2 g1 E/ x
& B& S( s7 n3 H: \; P P% F3 Y' u* K/ V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! S. {' C& `- L! P) ^3 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( H% ?) @; E6 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ l7 P; J1 H& L9 }
/ Z- K S5 h$ P* ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + `; F& s$ V+ J; R( H8 r+ X _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : t+ x+ q+ d6 b" f( V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. C5 B0 R& E+ ]* t! c& e) l; {
7 T1 a) F& @4 t0 Q- qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( N. k' S( F$ T2 _" e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# `: F- p7 T* P+ @* z8 SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 y0 G' ~2 D4 M6 @* i$ H( [+ {6 h' b5 {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 A9 o% b- P5 z% Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " t' b' X5 ~6 [2 g0 B9 H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 z& r' ]7 A5 N$ W9 ?0 [+ l% x
$ U0 P# T/ O& B0 uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ d* k7 B' V5 _( H. mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 v+ T& q/ W+ L* e$ d- _
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# M- e2 G5 Y7 X! S; D, `
: i# b& R% N5 [: l. L4 D, v {4 \
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, v1 i# o" M* r8 Mter mâi rák kam dieow gôr por …
" \* Q1 X. z: t4 DThat you don't love me in one word would suffice... |
|