|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
6 x! M$ Q. Z/ R4 `' F1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
4 l! F. b; m+ Z& ^# D" m2 换行或空行错误。
& f z; w P1 P( D* `3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。4 v: m6 i# v; A6 T
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。" y6 O/ G9 p! b C7 z* j4 S
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。& [2 H3 T+ \/ G0 d4 ~
6 中文意思不清楚,不通顺。( R! U2 ]/ T, r# C
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
( X3 T d/ Q4 O/ g7 _# Q' h# [以上请各位翻译成员注意。 `6 F T6 Y' b
) ^; V, v5 [% z9 |
另外翻译要求如下:
- V, _, b& K2 F1,用全角的标点符号,看起来很正式。
1 O K# m7 E; x& U; [, D: h5 f+ }2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
; v" H7 l( k! Z! w' \3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。
* r) G; S9 J8 ~( t4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
4 r& S+ \, ]4 z' q' a' w! B; |5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。' p7 U( w4 A) P7 r
6,语气停顿的地方换行* y! s2 H/ ?7 i# | t
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行( k! P2 r: k, E6 N
8.要用繁體輸入法9 |$ O9 G8 z* ^7 h( |$ |
9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
8 _- s. z. }. c8 \ M5 V10.不用標注是誰在說話, m5 v/ i: k5 D" l ^$ y& Y. L
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
* h- z# U! g5 ~: \3 }12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。
, E4 U" M0 U# q/ I' Z8 _" y( y9 I
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
; a" d' @5 y2 ?) k, {
6 k2 l. {+ J1 B' E4 b給我這個!
& z) r( w3 J7 B3 p; W" Q3 D+ U: d8 b1 q1 J, H! q: v9 P2 z
為什么你要想這么愚蠢的事?
* Y) U# V0 L! f4 d7 R" [7 C* y2 |你想要自殺嗎?
8 j/ ^( @. ]3 {
+ Y! B4 p3 @1 J你瘋了嗎?我口渴0 a6 h! i8 j# x& Y" `% U
給回我2 i% ?8 n+ x; B/ L4 U' f" y) e
! ~" {3 B7 W7 z9 j9 a: l# f! p f
不,不要騙我9 s% T9 K9 D* ]
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
- @, Z- I% d2 g你要是喝了的話會死的
1 E$ p8 {9 D4 h. Q
) ^$ W/ L& {$ h5 i( P5 D不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
. P7 s/ F+ ~0 L0 z9 Q/ o/ v# V
+ x3 e) |/ K3 J) F這不是Gotu kola的飲料% h& h: q7 w% E: T/ D0 L
很好喝: \7 a& J' G7 d: R3 z+ }4 s
你是不是真的想要自殺啊?
" q+ u7 Z6 n+ F, k
P8 ?8 h: R' A. |3 C/ g+ L3 u沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
+ M" T+ A+ T3 @+ c# f" _; k我是個很失敗的人,連自殺都不能想
4 S) _ u! X' m* @- X0 _你去給我買個新的來# k+ a2 L9 j2 V) D1 ?/ `$ V: N
4 o7 S+ ?% ]7 U% Q
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
" f& q6 e+ r# M4 GFolk在哪?+ L) ]# Q0 y: p5 V: f# y8 z
他應該和你在一起的
# `7 M% E. v! b, K# |& i# z
* t5 }, t2 r7 t* jYong,是我( R3 g+ \* I0 `1 ~1 E2 m
% R& Y, E* Z6 M9 @, f. V5 \# B j$ Y
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?
+ z' e( C7 `/ {$ Q) F9 e1 b( Z還是Folk有一個靈魂,/ I8 E! s' L+ P1 t F$ b+ S4 R
- f; {4 o! Y4 D5 I- V
不是靈魂,Soong,+ U0 M! u8 X* _1 P
我在這里,在窗邊8 ?3 h# U- U$ s; ]# c: n' D
7 o/ T. M( f: M: U4 w
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
r: e2 `; u% L有什么不明白的地方随时找我。$ e6 ? v ?' q
- ^& L2 [! x8 Z- D, n5 \[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|