杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......: `; e0 @5 k+ G. L/ L+ x
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

, ^" n; l$ a4 e6 F' d2 h4 a一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
. C3 C4 b) f: Z/ X. c+ r& C5 j: gvichida 发表于 2009-1-1 09:20
+ D; }. g! R2 x7 R1 Z, n1 E
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱. k  I0 u- u8 ?4 d% ]4 J6 E8 S" T1 t

, w, F4 n5 q" ZThe moonlight is shining brightly,
  s7 P# L* N1 f+ [; g  ], l皎洁明月当空 光华闪耀
" L5 a6 e/ Y2 Z. {Making the sky glitter like gold, : C8 u  d+ g2 I+ R: Y
夜空仿若镀金 炫目灿烂/ Z9 K" }9 e4 ^

% \  T& n4 c/ r% Q( w  H) |3 KWhen I gaze at it, my heart fills with happiness 4 T( a4 F/ C$ X% _* `' d) Z3 a9 w* L
凝视明月 我心欢畅' r8 U% O0 B' |0 @  B* k2 \0 c! Z* T
The moon is shining brightly in my eyes
" @# k4 a2 H5 Y月光闪烁 在我眼中
% \8 z- b: F9 G- J/ H8 D! y  z  P5 vThe sky is happy down to its soul ) H1 r9 c& B3 `! E. m: Y% U
一片丹心 照耀夜空4 S1 ~+ X1 `' d- `# n  K8 G" c# t7 n0 O

& p/ }0 ^, a/ F5 u- _+ z2 F/ l! DWith the moon kissing it every night , o( B5 }  U- `+ J9 Q
看那月亮  夜夜亲吻天空
8 Q2 ~4 H2 g- c! E8 O1 B; f) uSeeing the sky content with its love 8 X0 y; |6 @  g* B) B
夜空安详  沉浸柔情之中
) u) d) a2 n" {# L3 pIt fills my heart with worry      I fear our love will turn sour / V+ l3 W4 R' {+ P6 ~
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
/ X4 ^9 E# v1 E0 y1 ZYou needn’t fear anything ; B! r1 a$ B2 r  a
怕这怕那 又是何苦
2 u5 p3 S# J* ^3 n( @/ Q$ nMy love is filled with happiness, loving you steadily7 Y/ O6 ]- d1 V2 s
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
6 k! _! |4 x- G1 bEvery other word you utter is love
  y. O" g. Q& M( f& P! c9 g  b口口声声 说你爱我2 ^8 U# H( E9 J" c/ U
I really want to know just how much you love me - \7 z+ P$ `* G5 r4 t
真想知道爱的分量 几两几斤& x! F6 a. G1 G( a% p  H
I love you I love you with all my heart
3 }) q2 q  K$ }9 K爱你爱你 全心全意
2 p: c* \* \9 r; D# S* `2 ONothing can compare to my love : X4 z; v+ f) c/ ^' G$ K% t
世间万物  皆不能比2 O. D( E5 x( l% I( e
7 E1 G( `; E9 Y5 V( v% m  J
Can it even fill up half the sky, P’? 0 e' K6 c+ F  O* `4 P9 u: }
能装满半个天空吗,我的情哥哥?; i* g' L* R6 v% f
The whole sky couldn’t even reach half my love
# ]5 J+ A' a; ?8 j5 X6 B整个天空 也盛不住我半份浓情7 Z  _; {: @2 I6 O# X( D5 r
I want so much to see inside your heart % A5 O& H1 L- ^/ I* n! {$ L
我真想看透你的心
7 |+ ]2 U: ^, Y$ s$ P& FI invite you to rip it out
1 T) E# g( P  c% H; `你尽管把它掏去
/ G* Y$ a( M: g; z9 T' K# ~9 s% e7 RTo prove my love, I’m willing to die
, {6 B! d- s" D1 h& ?& `- K若能证明我爱你 没了性命也不可惜4 A( m7 m8 d. e- @
I’m still filled with fear ( b2 I( n: ~1 T# s
可我依然满心忧虑9 t! R" f' q; ~! I/ a7 |! s7 u
Your glib answers are like 100 silver tongues ! h3 n6 y5 J1 g$ o
你随口花言巧语 若有银舌百张4 b9 d/ N; S6 I! m, A
I regret not dying # c, D4 V7 N" Q( f4 e2 T  T( f
真恨不能 以死明志1 R% E& d' b' b* ]4 f2 T
I only have one tongue
% `# M5 s5 @% \+ T0 N3 a6 }我笨嘴拙舌 只得一张
9 K7 X% u* C5 ZIt’s nothing close to 100,000* Q- E3 L; j7 M5 _3 ]
也恨不得  多如千万" M( R2 ]7 {* X
With such a tongue as yours,
' C! ]3 ~/ o: @4 t. b你这张嘴 真真厉害6 [$ V2 F: k9 Q- W
Your speech can’t even keep up with it
' z9 k: {! d5 E% [% Y3 e能说会道 无以伦比) Z7 K( v  m! u: [2 a. \
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things ' c' W3 |$ u( @/ ?
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
* |$ y4 V7 a4 T9 p% C3 @* BRambling on about a thousand words of love& a5 Y. U" c" I+ P
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲  S, P* j( p$ B/ B" ~

$ F  _6 c3 t" S: N* kThe only thing I’ve never revealed to you
/ ~" @7 Q: Q6 e2 ?- V  E0 X从未向你吐露衷情
& q1 \6 i: Z8 ?$ C  _: sThat I’ve concealed within my heart is that I love you
( ^5 L" |. n6 |5 l& g( [爱你是我唯一深藏的秘密  g9 v4 K/ s+ V  r" @7 v. c
From the first moment we met,. i- X, K& \" b+ Z
对你一见倾心9 f1 W( @) f% {# Z6 o3 h/ Y
I already loved you with all my heart
1 `& B. l6 R3 b2 g( k/ G" Y从此别无他意% y- L8 r7 b6 S4 p, d
We meet and talk everyday,1 A- [# `5 x6 @0 O
你我每天见面寒暄
+ w5 w9 h3 v9 j" T0 Z  D2 K% YBut we’ve never discussed the matters of the heart
3 @" ^. k' e& T) [) I奈何从未谈及内心" Z* m  l9 R# J- X4 G2 Q: P1 |; j
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 m& s( l3 N, a* S- \4 P若能凝视你双眼 探入你灵魂
7 P" A' g% M8 u( v' M- m4 ]6 n4 iI would probably know how you feel( Q* y! S$ x. s" ]: b
或能知你心意
- ~4 A7 D8 x0 g$ kLove… just the word love7 \. u. e' _+ L7 T# x# i$ ~% Y
爱呀,爱就一个字
" U7 A& Y& Z* d$ e7 w6 V8 \) _# RWhy is it so difficult to express?+ `  W( P" u: P% V0 }$ o
为何如此难言?
! L' V( Y$ h2 L7 ^I want to confess that I love you,
1 F# v6 x. z( G我多想向你表白
( I. D. ]( F7 r* y! \" d0 m+ Z4 r/ PBut I never did( \; m9 ~( O" m0 J6 [6 M; m
却始终未曾出口# `+ G' J1 a6 d4 F6 w
One day you’ll probably slip through my fingers3 X0 n; q, g  S( }% E
只怕有天你从我指缝中溜走0 L# V* `, W7 `& ^- I0 s+ R  \
If today isn’t too late,
- u+ r; c9 c' z4 k* h: H$ d假如还不太迟
+ s8 y0 }+ l+ r$ eI want to reveal something my heart has been waiting to confess/ [6 ~1 w& {: m4 ^3 s( h2 C
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
' r1 F+ g% H8 p( ?! e5 HI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* C0 Q. P: t6 `: _, L! m不愿这份爱 逝如流水6 t9 h% {# x$ r8 E/ n/ V9 e
Can I entrust it to you?
1 u6 B) P: v5 u7 _6 E- S可否将它 托付于你?
# m" y; i3 p! s1 ZEntrust my love within your heart
7 E: K& j0 v( D* V$ P从此安放在你心里 哪儿也不去# g, T' o# I- U  Z0 f' K: ~

0 W" u' O# ]  C+ s0 @6 f4 pLove… just the word love
, c, f1 ]: s( d爱呀,爱就一个字
* n4 t# U  B; j4 SWhy is it so difficult to express?
8 r: p* ^8 f( W4 v为何如何难言?
' `) G& j+ {1 v% w. \/ f  Y, c2 cI want to confess that I love you,! M+ G: U  h( z( c; [7 m; \# J9 b
我多想向你表白7 c- M/ v$ ~! p
But I never did
; b7 E+ Y! h5 m. m却始终未曾出口4 o) Q; @/ B# X% a! R( b  Y+ Y
One day you’ll probably slip through my fingers
; I! m% {' U" {5 r2 }只怕有天你从我指缝中溜走5 ~% ?, T' X+ w! o: G+ M; ~
If today isn’t too late,+ O, d* \: b( c0 b
假如还不太迟
. Q8 V/ t* ^: N( A3 _) i! N$ L4 XI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& G6 y* z1 E9 g* L% B  H9 G/ D今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
" F7 M% B4 x9 j; F0 D8 y3 Y8 {2 NI don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 k; J. X; _6 w) Z4 q不愿这份爱 逝如流水6 \, u# R) F6 A
Can I entrust it to you?
3 A4 M/ o( |' d! R  ~可否将它 托付于你?
0 w2 \% h: v6 k; }6 v  hEntrust my love within your heart
- L% i8 Y. g1 h7 V0 Y. q* S从此安放在你心里,哪儿也不去; u6 {+ I! z: R8 ^7 R/ ~$ Q: K
- s  x1 J6 U" B, M0 Z7 J& B+ R
Can I entrust it to you?% l4 I0 \! m+ }( D! h8 d
可否将它托付于你?4 s7 [) k% A+ ^! Q# b
Entrust my love within your heart
. S. x& l' ?1 u* W8 W/ i  Y& I从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影
9 W4 m8 p1 T) I* x2 V& r% C老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。; N3 F7 C' \" y3 I
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
" H. e) y8 \' f老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。5 a9 o" p' {6 }
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
5 \4 Q  z- D- r! R9 gvichida 发表于 2009-1-1 10:38
" F; B/ H! \8 E) d
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-1 16:02 , Processed in 0.053189 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表